chi sono Alessio Brandolini
 
che cosa ho scritto

Archivio delle news


Il fiume nel mare
una lettera di Lêdo Ivo dal Brasile
(3 maggio 2010)




Maggio 2010
Alessio Brandolini, con
Il fiume nel mare,
è tra i 5 finalisti del
Premio letterario Camaiore.




"Sobre la llamas"
un articolo uscito il 2 maggio 2010
nelle pagine culturali del quotidiano spagnolo ABC
con una poesia da Tevere in fiamme
tradotta in spagnolo da Ricardo Virtanen.




Il sale di Mariano Peyrou
a cura di Alessio Brandolini
Raffaelli Editore, Rimini, 2010




Sei poesie da Il fiume nel mare
tradotte in francese da Viviane Ciampi




Terranera di Igor Barreto
a cura di Alessio Brandolini
Raffaelli Editore, Rimini, 2010




Tredici poesie da Il male inconsapevole
tradotte in sloveno da Jolka Milič
in Locutio, rivista letteraria slovena on-line
n. 54, aprile 2010
Le stesse poesie erano già apparse
sulla rivista Fontana (2006)




Jorge Boccanera, "Libro dell'errante"
con otto poesie tradotte da
Alessio Brandolini
nel sito
Vico Acitillo 124 - Poetry Wave




Una poesia
dalla raccolta inedita
Piombo rosso
in Il segreto delle fragole
Poetico diario 2010
a cura Elio Pecora e Luca Baldoni
LietoColle, Faloppio (CO), 2009




Alessio Brandolini, con
TEVERE IN FIAMME
(Azimut, 2008)
è il vincitore della XXI edizione del
Premio di Poesia SANDRO PENNA
La premiazione si svolgerà
il 4 ottobre 2009, alle ore 17
nel Teatro Comunale di
Città della Pieve




Quattro poesie in spagnolo da
Il male inconsapevole
traduzione di Rafael Courtoisie
in "Sibila"
Revista de Arte, Música y Literatura
Número 30, Siviglia, Abril 2009




40 poesie di Jorge Arbeleche
a cura di Martha Canfield
e Alessio Brandolini
LietoColle, Faloppio (Como), 2009




La Bibbia Umida
di Rafaeil Courtoisie
a cura di Alessio Brandolini
LietoColle, Falloppio, 2009




Una poesia in spagnolo da
Poemas de la tierra
traduzione di Martha Canfield
in: Maria Poumier, Poetas por El Salvador
Editoral Delgado, El Salvador, 2008




Una poesia dalla raccolta inedita
Lampi nello sguardo del lupo
tradotta in spagnolo da Martha Canfield
in "Luvina", rivista letteraria messicana
n° 53, inverno 2008
con testo a fronte




Sei poesie da Mappe colombiane
tradotte in spagnolo da Martha Canfield
in "IbiOculus"
Rivista web, n. 1, 2008




Una poesia ("Deltaplani")
da Il male inconsapevole
tradotta in spagnolo e in inglese
in JORGE EIELSON
Arte come nodo / Nodo come dono

a cura di Martha Canfield
Gli Ori, Pistoia, 2008




"Tres poetas romanos"
di Martha Canfield
con cinque poesie dalla raccolta inedita
Lampi nello sguardo del lupo
tradotte in spagnolo da Martha Canfield
in "La Otra Gaceta", (rivista web)
N° 19, ottobre 2008.




Otto poesie
da Casa de cosas di Rafael Courtoisie
tradotte da Alessio Brandolini
in POETI e POESIA
Rivista Internazionale
diretta da Elio Pecora
n. 14 – Agosto 2008




agosto 2008
Tre poesie
da Il male inconsapevole
nella rivista argentina
NÓMADA
Año 2, Número 12,
Buenos Aires, agosto de 2008




11 luglio 2008
intervista
a RADIO ALMA - Bruxelles




3 giugno 2008
nel sito web
Progetto Geum
il racconto
C'È SCAPPATO IL MORTO




Jorge Boccanera con Sordomuta
(LietoColle, 2008
a cura di Alessio Brandolini
traduzione con Verónica Becerril)
ha vinto il PREMIO CAMAIORE 2008
sezione Internazionale.




CONFLITTO D'IDENTITÀ
poesie da
Lampi nello sguardo del lupo
nel numero10: "Identità & Conflitto"
della rivista web FILI D'AQUILONE.




Una poesia senza titolo
di Alessio Brandolini
tratta da "Mappe colombiane",
per la voce di Enrico Besso,
è l'audio poesia della settimana
selezionata dal Poetilandia Team.




Sordomuta
di Jorge Boccanera
a cura di Alessio Brandolini
traduzione con Verónica Becerril
LietoColle, Falloppio (Como), 2008




Sette poesie da
Il tevere in fiamme
(raccolta inedita)
nella rivista
"Collettivo R / Atahualpa", 2007.




Dieci poesie da
Il male inconsapevole
tradotte in sloveno
da Jolka Milič
sulla rivista di cultura e poesia
"2000".




Dicembre 2007
il racconto
Fumo a piazza dei Mirti
nella raccolta
Roma per le strade
(Azimut, 2007)




Tre poesie da
Tevere in fiamme
in NUOVI ARGOMENTI
N. 39 - luglio-settembre 2007.




Ascolta l'intervista del 7 agosto 2007
a ECORADIO
su Mappe colombiane e la mia poesia.




Sabato 3 agosto intervista su ECORADIO
a proposito di Poesia e Natura,
antologia poetica curata da
Alessio Brandolini, Martha Canfield e Ivano Malcotti.




A giugno è uscita l'antologia
POESIA E NATURA
Le Lettere, Firenze, 2007
a cura di Alessio Brandolini,
Martha Canfield e Ivano Malcotti




Una pagina dedicata a Mappe colombiane
nel blog di Chiara De Luca
(7 giugno 2007)




"Tevere in fiamme"
(20 asterischi per Eugenio Montejo)
nel numero 5: "Alterazioni climatiche"
della rivista web FILI D'AQUILONE




"Largo Preneste", da Il male inconsapevole
letta dall'autore.
Nel podcast di PoEcast
di Vicenzo Della Mea.




Nove poesie, da Il male inconsapevole
lette dall'autore
durante la trasmissione di Radio3
"Fahrenheit":
"Un sorso d'aceto", 3 marzo 2006
"Quello che non merito", 13 aprile 2006
"Deltaplani", 24 maggio 2006 e 3 ottobre 2008
"Fuoco amico", 30 giugno 2006
"Il percorso dimenticato", 12 luglio e 24 ottobre 2006
"Con il vetro nelle mani", 2 agosto 2006
"Canto di fine anno", 13 settembre 2006
"Largo Preneste", 29 novembre 2006
"Non dirmi che non godo", 9 gennaio 2007




Tredici poesie in sloveno
da Il male inconsapevole
tradotte da
Jolka Milič,
in "Fontana", rivista




Sette poesie da Il male inconsapevole e
due Poesie della terra
tradotte in francese da
Viviane Ciampi




Quattordici Poesie della terra
tradotte in portoghese da
Geraldo Holanda Cavalcanti,
in "Revista Brasileira"




settembre 2006
IL MALE INCONSAPEVOLE
finalista "PREMIO SANDRO PENNA"




Una scelta di testi da Il male inconsapevole,
con i commenti dei frequentatori del blog
LiberInVersi




Intervista, in spagnolo, a cura di Verónica Becerril
per Radio Vaticana (10 novembre 2005):
sul sito la registrazione audio.
Il testo nella pagina delle interviste




Un mio profilo, in spagnolo,
pubblicato sul sito www.chiloeweb.com


home page

alexbrando@libero.it