chi sono Alessio Brandolini
 
che cosa ho scritto

Archivio delle news


Quattro poesie in spagnolo da
Il male inconsapevole
traduzione di Rafael Courtoisie
in "Sibila"
Revista de Arte, Música y Literatura
Número 30, Siviglia, Abril 2009

***


40 poesie di Jorge Arbeleche
a cura di Martha Canfield
e Alessio Brandolini
LietoColle, Faloppio (Como), 2009

***


La Bibbia Umida
di Rafaeil Courtoisie
a cura di Alessio Brandolini
LietoColle, Falloppio, 2009

***


Una poesia in spagnolo da
Poemas de la tierra
traduzione di Martha Canfield
in: Maria Poumier, Poetas por El Salvador
Editoral Delgado, El Salvador, 2008

***


Una poesia dalla raccolta inedita
Lampi nello sguardo del lupo
tradotta in spagnolo da Martha Canfield
in "Luvina", rivista letteraria messicana
n° 53, inverno 2008
con testo a fronte

***


Sei poesie da Mappe colombiane
tradotte in spagnolo da Martha Canfield
in "IbiOculus"
Rivista web, n. 1, 2008

***


Una poesia ("Deltaplani")
da Il male inconsapevole
tradotta in spagnolo e in inglese
in JORGE EIELSON
Arte come nodo / Nodo come dono

a cura di Martha Canfield
Gli Ori, Pistoia, 2008

***


"Tres poetas romanos"
di Martha Canfield
con cinque poesie dalla raccolta inedita
Lampi nello sguardo del lupo
tradotte in spagnolo da Martha Canfield
in "La Otra Gaceta", (rivista web)
N° 19, ottobre 2008.

***


Otto poesie
da Casa de cosas di Rafael Courtoisie
tradotte da Alessio Brandolini
in POETI e POESIA
Rivista Internazionale
diretta da Elio Pecora
n. 14 – Agosto 2008

***


agosto 2008
Tre poesie
da Il male inconsapevole
nella rivista argentina
NÓMADA
Año 2, Número 12,
Buenos Aires, agosto de 2008

***


11 luglio 2008
intervista
a RADIO ALMA - Bruxelles

***


3 giugno 2008
nel sito web
Progetto Geum
il racconto
C'È SCAPPATO IL MORTO

***


Jorge Boccanera con Sordomuta
(LietoColle, 2008
a cura di Alessio Brandolini
traduzione con Verónica Becerril)
ha vinto il PREMIO CAMAIORE 2008
sezione Internazionale.

***


CONFLITTO D'IDENTITÀ
poesie da
Lampi nello sguardo del lupo
nel numero10: "Identità & Conflitto"
della rivista web FILI D'AQUILONE.

***


Una poesia senza titolo
di Alessio Brandolini
tratta da "Mappe colombiane",
per la voce di Enrico Besso,
è l'audio poesia della settimana
selezionata dal Poetilandia Team.

***


Sordomuta
di Jorge Boccanera
a cura di Alessio Brandolini
traduzione con Verónica Becerril
LietoColle, Falloppio (Como), 2008

***


Sette poesie da
Il tevere in fiamme
(raccolta inedita)
nella rivista
"Collettivo R / Atahualpa", 2007.

***


Dieci poesie da
Il male inconsapevole
tradotte in sloveno
da Jolka Milič
sulla rivista di cultura e poesia
"2000".

***


Dicembre 2007
il racconto
Fumo a piazza dei Mirti
nella raccolta
Roma per le strade
(Azimut, 2007)

***


Tre poesie da
Tevere in fiamme
in NUOVI ARGOMENTI
N. 39 - luglio-settembre 2007.

***


Ascolta l'intervista del 7 agosto 2007
a ECORADIO
su Mappe colombiane e la mia poesia.

***


Sabato 3 agosto intervista su ECORADIO
a proposito di Poesia e Natura,
antologia poetica curata da
Alessio Brandolini, Martha Canfield e Ivano Malcotti.

***


A giugno è uscita l'antologia
POESIA E NATURA
Le Lettere, Firenze, 2007
a cura di Alessio Brandolini,
Martha Canfield e Ivano Malcotti

***


Una pagina dedicata a Mappe colombiane
nel blog di Chiara De Luca
(7 giugno 2007)

***


"Tevere in fiamme"
(20 asterischi per Eugenio Montejo)
nel numero 5: "Alterazioni climatiche"
della rivista web FILI D'AQUILONE

***


"Largo Preneste", da Il male inconsapevole
letta dall'autore.
Nel podcast di PoEcast
di Vicenzo Della Mea.

***


Nove poesie, da Il male inconsapevole
lette dall'autore
durante la trasmissione di Radio3
"Fahrenheit":
"Un sorso d'aceto", 3 marzo 2006
"Quello che non merito", 13 aprile 2006
"Deltaplani", 24 maggio 2006 e 3 ottobre 2008
"Fuoco amico", 30 giugno 2006
"Il percorso dimenticato", 12 luglio e 24 ottobre 2006
"Con il vetro nelle mani", 2 agosto 2006
"Canto di fine anno", 13 settembre 2006
"Largo Preneste", 29 novembre 2006
"Non dirmi che non godo", 9 gennaio 2007


Tredici poesie in sloveno
da Il male inconsapevole
tradotte da
Jolka Milič,
in "Fontana", rivista


Sette poesie da Il male inconsapevole e
due Poesie della terra
tradotte in francese da
Viviane Ciampi


Quattordici Poesie della terra
tradotte in portoghese da
Geraldo Holanda Cavalcanti,
in "Revista Brasileira"


settembre 2006
IL MALE INCONSAPEVOLE
finalista "PREMIO SANDRO PENNA"


Una scelta di testi da Il male inconsapevole,
con i commenti dei frequentatori del blog
LiberInVersi


Intervista, in spagnolo, a cura di Verónica Becerril
per Radio Vaticana (10 novembre 2005):
sul sito la registrazione audio.
Il testo nella pagina delle interviste


Un mio profilo, in spagnolo,
pubblicato sul sito www.chiloeweb.com


home page

alexbrando@libero.it