| chi sono | Alessio Brandolini |
che cosa ho scritto |
|
Quattro poesie in spagnolo da Il male inconsapevole traduzione di Rafael Courtoisie in "Sibila" Revista de Arte, Música y Literatura Número 30, Siviglia, Abril 2009 *** |
|
40 poesie di Jorge Arbeleche a cura di Martha Canfield e Alessio Brandolini LietoColle, Faloppio (Como), 2009 *** |
|
La Bibbia Umida di Rafaeil Courtoisie a cura di Alessio Brandolini LietoColle, Falloppio, 2009 *** |
|
Una poesia in spagnolo da Poemas de la tierra traduzione di Martha Canfield in: Maria Poumier, Poetas por El Salvador Editoral Delgado, El Salvador, 2008 *** |
|
Una poesia dalla raccolta inedita Lampi nello sguardo del lupo tradotta in spagnolo da Martha Canfield in "Luvina", rivista letteraria messicana n° 53, inverno 2008 con testo a fronte *** |
|
Sei poesie da Mappe colombiane tradotte in spagnolo da Martha Canfield in "IbiOculus" Rivista web, n. 1, 2008 *** |
|
Una poesia ("Deltaplani") da Il male inconsapevole tradotta in spagnolo e in inglese in JORGE EIELSON Arte come nodo / Nodo come dono a cura di Martha Canfield Gli Ori, Pistoia, 2008 *** |
|
"Tres poetas romanos" di Martha Canfield con cinque poesie dalla raccolta inedita Lampi nello sguardo del lupo tradotte in spagnolo da Martha Canfield in "La Otra Gaceta", (rivista web) N° 19, ottobre 2008. *** |
| Otto poesie da Casa de cosas di Rafael Courtoisie tradotte da Alessio Brandolini in POETI e POESIA Rivista Internazionale diretta da Elio Pecora n. 14 – Agosto 2008 *** |
| agosto 2008 Tre poesie da Il male inconsapevole nella rivista argentina NÓMADA Año 2, Número 12, Buenos Aires, agosto de 2008 *** |
| 11 luglio 2008 intervista a RADIO ALMA - Bruxelles *** |
| 3 giugno 2008 nel sito web Progetto Geum il racconto C'È SCAPPATO IL MORTO *** |
| Jorge Boccanera con Sordomuta (LietoColle, 2008 a cura di Alessio Brandolini traduzione con Verónica Becerril) ha vinto il PREMIO CAMAIORE 2008 sezione Internazionale. *** |
| CONFLITTO D'IDENTITÀ poesie da Lampi nello sguardo del lupo nel numero10: "Identità & Conflitto" della rivista web FILI D'AQUILONE. *** |
| Una poesia senza titolo di Alessio Brandolini tratta da "Mappe colombiane", per la voce di Enrico Besso, è l'audio poesia della settimana selezionata dal Poetilandia Team. *** |
| Sordomuta di Jorge Boccanera a cura di Alessio Brandolini traduzione con Verónica Becerril LietoColle, Falloppio (Como), 2008 *** |
| Sette poesie da Il tevere in fiamme (raccolta inedita) nella rivista "Collettivo R / Atahualpa", 2007. *** |
| Dieci poesie da Il male inconsapevole tradotte in sloveno da Jolka Milič sulla rivista di cultura e poesia "2000". *** |
| Dicembre 2007 il racconto Fumo a piazza dei Mirti nella raccolta Roma per le strade (Azimut, 2007) *** |
| Tre poesie da Tevere in fiamme in NUOVI ARGOMENTI N. 39 - luglio-settembre 2007. *** |
| Ascolta l'intervista del 7 agosto 2007 a ECORADIO su Mappe colombiane e la mia poesia. *** |
| Sabato 3 agosto intervista su ECORADIO a proposito di Poesia e Natura, antologia poetica curata da Alessio Brandolini, Martha Canfield e Ivano Malcotti. *** |
| A giugno è uscita l'antologia POESIA E NATURA Le Lettere, Firenze, 2007 a cura di Alessio Brandolini, Martha Canfield e Ivano Malcotti *** |
| Una pagina dedicata a Mappe colombiane nel blog di Chiara De Luca (7 giugno 2007) *** |
| "Tevere in fiamme" (20 asterischi per Eugenio Montejo) nel numero 5: "Alterazioni climatiche" della rivista web FILI D'AQUILONE *** |
| "Largo Preneste", da Il male inconsapevole letta dall'autore. Nel podcast di PoEcast di Vicenzo Della Mea. *** |
| Nove poesie, da Il male inconsapevole lette dall'autore durante la trasmissione di Radio3 "Fahrenheit": "Un sorso d'aceto", 3 marzo 2006 "Quello che non merito", 13 aprile 2006 "Deltaplani", 24 maggio 2006 e 3 ottobre 2008 "Fuoco amico", 30 giugno 2006 "Il percorso dimenticato", 12 luglio e 24 ottobre 2006 "Con il vetro nelle mani", 2 agosto 2006 "Canto di fine anno", 13 settembre 2006 "Largo Preneste", 29 novembre 2006 "Non dirmi che non godo", 9 gennaio 2007 |
| Tredici poesie in sloveno da Il male inconsapevole tradotte da Jolka Milič, in "Fontana", rivista |
| Sette poesie da Il male inconsapevole e due Poesie della terra tradotte in francese da Viviane Ciampi |
| Quattordici Poesie della terra tradotte in portoghese da Geraldo Holanda Cavalcanti, in "Revista Brasileira" |
| settembre 2006 IL MALE INCONSAPEVOLE finalista "PREMIO SANDRO PENNA" |
| Una scelta di testi da Il male inconsapevole, con i commenti dei frequentatori del blog LiberInVersi |
| Intervista, in spagnolo, a cura di Verónica Becerril per Radio Vaticana (10 novembre 2005): sul sito la registrazione audio. Il testo nella pagina delle interviste |
| Un mio profilo, in spagnolo, pubblicato sul sito www.chiloeweb.com |